于是撒母耳转身跟随扫罗回去,扫罗就敬拜耶和华。
So Samuel turned again after Saul; and Saul worshipped the LORD.
撒母耳说,你既用刀使妇人丧子,这样,你母亲在妇人中也必丧子。于是,撒母耳在吉甲耶和华面前将亚甲杀死。
And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.
撒母耳回了拉玛。扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。
Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul.
撒母耳直到死的日子,再没有见扫罗。但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔立他为以色列的王。
And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
此后,押沙龙为自己预备车马,又派五十人在他前头奔走。
And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
押沙龙常常早晨起来,站在城门的道旁,凡有争讼要去求王判断的,押沙龙就叫他过来,问他说,你是哪一城的人。回答说,仆人是以色列某支派的人。
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.
押沙龙对他说,你的事有情有理,无奈王没有委人听你伸诉。
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
押沙龙又说,恨不得我作国中的士师。凡有争讼求审判的到我这里来,我必秉公判断。
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
以色列人中,凡去见王求判断的,押沙龙都是如此待他们。这样,押沙龙暗中得了以色列人的心。
And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
满了四十年(有作四年的),押沙龙对王说,求你准我往希伯仑去,还我向耶和华所许的愿。
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.